Recebi e-mail de uma goiana amiga. Ela envia um breve dicionário goianês. Descobri que o equivalente goiano para o nosso “Orra meu!” paulistano é o “Ow, deixa eu te falar”. Então fica assim: no lugar de “Orra meu, lembra aquele negócio que eu te pedi...?” Diga-se: "Ow, deixa eu te falar, lembra aquele negócio que eu te pedi...?”.
E tem mais:
- “chega dói” - equivalente a chega a doer. Pode ser usado de outras formas: chega machuca; chega engasga; chega arranha etc.
- uai – a exemplo do mineiro, não tem sentido nenhum, não pretende contestar nada. é usado normalmente em respostas. Se alguém pergunta “Goiano, você vai à festa hoje?”, a resposta: “Uai, vou!”.
Tá boa? - equivale a 'Tudo bem?' usado para mulheres.
Bão mesmo? - é pra confirmar se o sujeito tá bão mesmo ou se está fingindo.
Pit Dog – definido como uma espécie de filho bastardo de uma lanchonete com uma barraquinha de cachorro-quente. Dizem que os sanduíches são bons.
Queijim - Rotatória.
Tem base? - entenda-se 'Pode uma coisa dessas?'
Anêim - Algo que parece ter vindo de 'Ah, não!', que virou 'Ah, nem!'
Arvrinha - Árvore pequena.
Arvrona - Árvore grande.
Madurar - Amadurecer.
Corguim - Lê-se córrr-guim. Diminutivo de corgo (que vem a ser um córrego).
Num dô conta - Pode ser traduzido como Não consigo, Não sei, não
quero, não gosto, etc.
De sal – é igual a salgado. pamonha de Sal, por exemplo
2 comentários:
Andarilha, tem base? rs.
Adorei, bjs
eu adoro o "chega dói!". Beijo!
Postar um comentário